Traducción de “Minds of Fire” de J. S. Brown y Richard P. Adler
Publicado por Fernando Santamaría el 15 Mayo, 2008 - 12:40
Creo que si quieres vender unas jornadas o un libro o un post ponle etiqueta 2.0 con unas gotas de mercadotecnia, autobombo y lo que ustedes quieran echar.. Se logra la tarea ;). Creo que ya hay una saturación de ello, pero bueno eso para otro post. Como creo que indica este artículo de Educause, traducido por Concepción Abraira a principios de marzo de 2008. Lo que me inspira es que muchos de las formas para emerger un conocimiento pro común son anteriores a la susodicha 2.0. Véase por ejemplo comunidades de práctica y Learning Networks como elementos emergentes pero con un amplio recorrido anterior a 2003. Ese es quizá un punto importante, ustedes pueden extraer otros puntos y conclusiones al respecto.
Se encuentra aquí, compartido a través de Google Docs. En el blog de Chiti también lo podéis encontrar.
ShareThis
Acerca de Fernando Santamaría
- Otros artículos de gabinetedeinformatica.net
- gabinetedeinformatica.net
- Ha salido Firefox Campus Edition
- Transparencias sobre formas de lectoescritura en nuevos entornos digitales
- Issuu: servicio de publicación en flash
- Flickr también se estresa
- Trabajando con comunidades de aprendizaje online
- Comunidades de práctica virtuales según Sheryl Naussbaum-Beach
- Un artículo de Manuel Castells en La Vanguardia
- Mundos reales vs mundos virtuales
- Wikilengua: nuevo portal de la lengua española









